In this overview, Google Translate and Amazon Translate were selected to be more closely viewed, together with the European Commission’s eTranslation service. Both Google Translate and Amazon Translate are based on neural networks, and their specific strength for this review was the scale of language pairs available, covering all Nordic and Baltic languages. The EC’s eTranslation is aimed at European public authorities and is free-of-charge.
Google Translate
Google Translate is a cost-free online service that is based on neural networks. Google Translate can be used to translate words, texts and documents. The engine is constantly learning from the inputs by other users, providing the users with relatively fast and accurate translations.
The engine works by scanning its own database that contains everything on Google and what other users have added to the Google Translate engine. The text is then analysed to find the most frequently used version of the target text. Google Translate is part of the commercial company Google, which means that in using this service, the input text can be stored and used for Google’s business operations.
As an engine, it is flexible and versatile, because it can be used with speech, it recognises images, and it is fast and efficient to use via internet browser. It is an effective tool for translating short texts and words, but translating large documents is usually not as accurate. The input text cannot be managed by the user.
The use of Google Translate requires an internet connection and a computing device, such as a computer, tablet or mobile phone. The source systems can be integrated with Google Translate via API interface.
Google Translate accepts the following document formats for translating: .doc, .docx, .odf, .pdf, .ppt, .pptx, .ps, .rtf, .txt, .xls and .xlsx.