Machine translation methods can be divided into three approaches:
Rule-based machine translation (RBMT)
Statistical machine translation (SMT)
Neural machine translation (NMT)
Below are some notes from each of these methods.
Rule-based machine translation (RBMT)
The earliest machine translation systems were built with rule-based approaches. Rule-based machine translation engines require pre-coded linguistic rules. Monolingual and bilingual dictionaries match input words to output words. In addition, rule-based machine translation engines require rules that present the structure of both the input language and the output language describing the grammatical structure of both languages.
Rule-based translating can be defined as an approach that includes a group of hardcoded linguistic rules that are used to analyse the grammatical input and create a representation into the output language structure. This approach requires knowledge of the source and target languages and the differences between them.
RBMT methods can be divided into three sub-logics: direct, transfer and interlingua approaches.
In the direct approach, the input text is translated word by word.
In the transfer approach, the input text is analysed sentence by sentence, after which the engine examines each word and sentence at a time and tries to understand its purpose. When the text input has been analysed and considered comprehensive, the engine translates the text using specific rules. Following the source sentence's structure, the system determines target words for each word and uses them to form target language sentences.
In the interlingua approach, the source text is transformed into semantic representation of the text, which will then form the basis for generating the target text.